您现在的位置是: 首页 > 成语分类 成语分类
二翁登泰山-二翁登泰山断句划分
tamoadmin 2024-10-17 人已围观
简介《二翁登泰山》给我们的启示是有志者事竟成,表现了一种老骥伏枥志在千里,烈士暮年壮心不已的精神,只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜客观困难,在生活中我们要不怕困难,迎难而上。《二翁登泰山》讲述的是两个年逾六十的老翁不以年老而互勉登泰山的故事。从前有两个老翁,住在同一个城市里。甲老翁的妻子和孩子早离开了,只有他自己罢了,一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐!乙翁说:以前我曾去河北
《二翁登泰山》给我们的启示是有志者事竟成,表现了一种老骥伏枥志在千里,烈士暮年壮心不已的精神,只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜客观困难,在生活中我们要不怕困难,迎难而上。
《二翁登泰山》讲述的是两个年逾六十的老翁不以年老而互勉登泰山的故事。
从前有两个老翁,住在同一个城市里。甲老翁的妻子和孩子早离开了,只有他自己罢了,一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐!
乙翁说:以前我曾去河北陕西郊游,但没有登过泰山,心中很悔恨,你能不能和我一起去呢?
甲翁说:那山很陡峭,我也没有登过,总想着他,然而老了,恐怕力气不够了。
乙翁说:你的话错了,以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十多岁,哪里老呢!
甲翁说:那太好了。
第二天,两个老人都去了,走过钱塘,横渡长江,走着从鸸到泰山的北面,晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶他,甲翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶"从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。
《二翁登泰山》故事所属道理:
有志者事竟成!
只要心中确定了目标,又付诸行动,就一定能成功!
世上无难事,只怕有心人!
以上内容参考:百度百科-二翁登泰山
《二翁登泰山》的文言文翻译是什么?
翻译:从前有两个老翁,住在同一个城市里,关系和特别好。
注释:
昔:以前、从前。
出处:二翁登泰山。
原文节选:昔有二翁,同邑(里)而居。甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!
译文:从前有两个老翁,住在同一个城市里,关系和特别好。甲老翁的妻子和孩子早去世了,只有他自己而已。一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐!
二翁登泰山讲述的是两个年龄快六十的老翁不以年老而互勉登泰山的故事。表现了一种老骥伏枥志在千里,烈士暮年壮心不已的精神。
只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜克服困难,取得胜利。
差矣,汝之言!的翻译
译文以前有两个老年人。住在同一个乡里,关系非常好,甲翁的妻子和孩子早去世了,只有他自己。某天,他带着酒去乙翁的家里。两个人一起喝酒,十分愉快!乙翁说:"以前我曾去过巴蜀远处郊游。但没有登过泰山,心中很遗憾,你能不能和我一起去呢?"甲翁说:"那山很陡峭,我也没有登过,总想着它。然而等到老了,恐怕力气就不够了。"乙翁说:"你说的不对吧,以前的愚公,九十岁的时候还能够移山,我们才六十来岁.哪里老呢!"甲翁说:"那太好了"第二天,两个老人都出发了,走过钱塘江,渡过长江,走过从鸸到泰山的北面。晚上住下休息,凌晨上山。乙翁要扶他。甲翁说:"我的力气还可以,不用搀扶。"从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半坐大山。
原文
昔有二翁,同邑(里)而居。甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,然(但)未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。
解释
1.昔:以前.从前
2.里:乡(古代居民行政组织的一种,五家为一邻,五邻为一里。)
3.妻子:妻子和孩子
4.叟:老头
5.(唯叟一人)而已:罢了
赏析
只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜客观困难,取得胜利。有志者事竟成!只要心中确定了目标,又付诸行动,就一定能成功。
差矣,汝之言!的翻译:你说错话了。
差矣,汝之言!出自《二翁登泰山》,原文:昔有二翁,同邑(里)而居。甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,然未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”
乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。
昔有二翁,同邑而居,甚友善。甲翁之妻早亡,唯叟一人而已。从前有两个老翁,住在同一个乡中,甲老翁的妻子和子女离开家乡了,只有他自己一人。二翁登泰山,表现了他们乐观向上,老当益壮,热爱生活,奋进的精神。
文化常识:冀、雍及其他。我国古代把中华大地分为九州:冀州、雍州、兖州、青州、徐州、扬州、荆州、豫州、幽州。冀州在今江西一带,雍州在今陕西一带。从上面看,二叟是扬州人——古之扬州也包括今天的长江下游广大地区,因文中说他们“渡长江”,故可推测为江南人。
文言文翻译的方法:
1、直译:是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。
2、意译:是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。